Les deux nigauds, by Comtesse de SEGUR Librairie Charpentier Lecture et Loisir n° 185 Dépôt légal 1973
Présentation de l’Editeur
Innocent et Simplicie rêvent de quitter leur Bretagne natale pour aller vivre à Paris. Lassés par leurs plaintes continuelles, leurs parents les y autorisent. Mais l’existence dans la capitale est loin d’être aussi agréable que l’imaginaient les deux jeunes provinciaux. Que de déboires les attendent!
Vous rirez de bon cœur aux aventures de Simplicie et d’Innocent, de leur terrible tante, Madame Bonbeck, et de leur pauvre bonne, Prudence, que la Comtesse de Ségur vous raconte avec une verve et une fantaisie intarissables.
A MON PETIT-FILS
ARMAND FRESNEAU
Mon cher petit, c’est à toi, bon petit habitant de l’excellente Bretagne, que je dédie
l’histoire de ces deux nigauds qui préfèrent Paris à la campagne. Tu ne feras pas comme eux, car déjà Paris t’ennuie et la Bretagne te plaît. Reste toujours brave et loyal Breton, et garde-toi de devenir un Parisien frivole, moqueur, vain et inconstant.
Ta grand’mère,
OMTESSE DE SÉGUR,
née
ROSTOPCHINE
- Estimated Delivery : Up to 4 business days
- Free Shipping & Returns : On all orders over $200
FICHE TECHNIQUE DU LIVRE
Edition : LIBRAIRIE CHARPENTIER
PARIS
Lecture et loisir numéro : 185
ILLUSTRATIONS DE J. GILLY
Couleurs pleine page et,
noir & blanc in texte.
Dépôt légal : 3e trimestre 1973.
– N° d’édit. 368. – N° d’imp. 1238. –
ACHEVÉ D’IMPRIMER LE
28 SEPTEMBRE 1973 SUR LES
PRESSES DE L’IMPRIMERIE
BUSSIÈRE, SAINT-AMAND (CHER)
Imprimé en France.
© 1973, by Librairie Charpentier.
Reliure : Cartonnée pelliculée, illustrée couleurs in recto.
Livre épuisé chez l’ Editeur.
EXTRAIT Les deux nigauds, by Comtesse de SÉGUR page 35

Prudence acheva de tout ranger dans la malle, que les Polonais chargèrent sur leurs épaules, et tous descendirent l’escalier noir et tortueux qui les mena jusque dans la rue. La malle fut posée à terre; Cozrgbrlewski courut chercher un fiacre, qu’il ne tarda pas à amener à la porte; on plaça la malle sur l’impériale; Prudence, Innocent, Simplicie et les Polonais s’entassèrent dans le fiacre.
– 15, rue Godot! cria Bogniski.
Et le fiacre partit. A dix heures sonnantes, il s’arrêta à l’adresse indiquée. Tous descendirent; on prit la malle.
– Mme Bonbeck? dit Boginski au portier, après avoir payé le fiacre avec l’argent de Prudence.
– Au cinquième, au bout du corridor, première porte à gauche, répondit le portier sans regarder les entrants.
Tous montèrent; au troisième étage, ils commencèrent à ralentir le pas, à souffler, à s’arrêter.
– Comme ma tante demeure haut! dit Simplicie.
– L’escalier est joli et clair! dit Innocent.
– Diable de Paris! marmotta Prudence. Tout y est incommode et pas du tout comme chez nous. Cette idée de bâtir des maisons qui n’en finissent pas; étage sur étage! Ça n’a pas de bon sens!
– Ouf! dirent les Polonais en déposant lourdement leur charge à la porte de Mme Bonbeck.
Boginski, qui était au fait des usages de Paris, tira le cordon de la sonnette; une femme assez sale et d’apparence maussade vint ouvrir.
– Qui demandez-vous? dit-elle d’un ton bref. C’est vous qui êtes venu hier soir pour parler à Madame?
– Oui, madame, et nous demander Bonbeck, dit Cozrgbrlewski.
– Qu’est-ce c’est que ça, Bonbeck? répondit la bonne en fronçant le sourcil.
– Mme Bonbeck, tante de M. Innocent que voici et de Mlle Simplicie que voilà, s’empressa de répondre Prudence en faisant force révérences.
– Entrez, reprit la bonne en s’adoucissant. Et ces messieurs, entrent-ils aussi? Qu’est-ce qu’ils veulent?
– Nous amis de Madame et des enfants; nous les défendre, les aider beaucoup.
– Ce sont nos protecteurs, nos sauveurs, reprit Prudence avec vivacité.
– Entrez tous, continua la bonne, en jetant toutefois sur les Polonais un regard de méfiance.
– Sac à papier! sabre de bois! vas-tu me laisser aller, toi, l’amour des chiens! cria une voix presque masculine.
Au même instant, la porte du salon s’ouvrit et Mme Bonbeck fit son entrée, tenant par les oreilles un superbe épagneul qui sautait sur elle et gênait sa marche.
C’était une femme de soixante-dix ans, sèche, vigoureuse, décidée, taille moyenne, cheveux gris, tête nue, petits yeux gris malicieux, nez recourbé, bouche maligne; l’ensemble bizarre et conservant des restes de beauté.
– A bas! l’amour des chiens! Va embrasser tes nouveaux compagnons! Bonjour, Simplette; bonjour, pauvre Innocent; bonjour, dame Prude. On vous a annoncés hier soir: je vous attendais; je n’ai pas été vous prendre à la gare, comme le demandait mon frère, parce que j’avais de la musique… chez moi, mais j’ai bien pensé que vous vous tireriez d’affaire sans moi. Ah! ah! ah! quelles mines vous avez! Allons donc, n’allongez pas vos visages! Sont-ils rouges, sont-ils drôles! Et vous autres, grands nigauds! Des Polonais, pas vrai! Je vous reconnais, mes gaillards. Allons, entrez tous chez la vieille tante. Pas de cérémonies et pas d’air guindé! J’aime qu’on rit, moi! Celui qui ne rit pas n’a pas une bonne conscience! Par ici, l’amour des chiens, par ici; fais-leur voir comme tu es bon ami avec l’amour des chats… Tenez, voyez-moi ça! Voyez cet amour de chat, un peu pelé parce qu’il est vieux comme sa maîtresse et qu’il bataille par-ci par-là avec l’amour des chiens. A bas! à bas, l’amour des chats! Voyons, pas de batailles! A bas! l’amour des chiens! Sac à papier! A bas, je dis!
L’amour des chiens, l’amour des chats, n’écoutaient pas les paroles conciliantes de leur maîtresse, ils se battaient comme des enragés; l’amour des chiens arrachait à belles dents les poils déjà endommagés de son ami; l’amour des chats griffait à pleines griffes le nez, les oreilles, les yeux de son camarade. Mme Bonbeck criait, se jetait entre eux, tapait l’un, tapait l’autre, sans pouvoir les séparer.
– Satanées bêtes! s’écria-t-elle. Ah! vous en voulez! On y va, on y va!
Et, saisissant un fouet, elle distribua des avertissements si frappants que chien et chat se séparèrent et se réfugièrent dans leurs coins, hurlant et miaulant.
Mme Bonbeck remit son fouet en place, s’approcha en riant des enfants consternés, de Prudence pétrifiée et des Polonais ébahis.
– Voilà ma manière, dit-elle. Je fais tout rondement. Allons, entrez au salon. Prude, ma fille, va-t-en dans ta chambre; range tout, Croquemitaine t’aidera. C’est ma bonne que j’appelle Croquemitaine, parce qu’elle a toujours l’air de vouloir avaler tout le monde. Allons, ajouta-t-elle en poussant à deux mains les enfants et les Polonais, je veux qu’on rit, moi. Ah! ah! ah! ont-ils l’air effarés! Je ne vous mangerai pas, allez!
COZRGBRLEWSKY
Moi pas me laisser avaler, pas passer. Gorge étroite, moi large!
MADAME Bonbeck
Bien dit, mon garçon! Comment vous appelez-Vous?
COZRGBRLEWSKY
Cozrgbrlewski, mâme Bonbeck.
MADAME Bonbeck
Eh? Coz… quoi?
COZRGBRLEWSKY
Cozrgbrlewski, mâme Bonbeck.
MADAME Bonbeck
Diable de nom! Ces Polonais, ça a des noms qu’une langue française ne peut pas prononcer.
BOGINSKI
Langue française douce, jolie, bonne, comme dames français.
MADAME Bonbeck
Tiens, tiens, vous êtes le flatteur de la bande! C’est bien, mon ami; c’est l’ancienne politesse française. Et comment vous appelez-vous?
BOGINSKI
Boginski, madame Bonbeck.
Reproduction interdite
| PRODUCT DETAILS | |
|---|---|
| Publisher | LIBRAIRIE CHARPENTIER LETURE ET LOISIR | Numéro de Référence | 185 |
| Dépôt Légal | Dépôt légal : 3e trimestre 1973. |
| Language | Français |
| Paperback | 190 pages |
| Table des Matières | Oui |
| ISBN-10 | 2-85073-010-6 |
| EAN Code Barre | Non |
| Item Weight | 166 g |
| Dimensions | 120 x 180 x 16 mm |
| LIENS UTILES | |
|---|---|
| FORUM LIVRES D’ENFANTS | Tous les auteurs pour enfants. La Comtesse de Ségur et ses oeuvres. Lun 11 Jan 2016 – 16:20 par Patrick58 |
| FORUM LIVRES D’ENFANTS | Livres d’enfants – Discussions Générales Collection Lecture et loisirs – Librairie Charpentier Paris Ven 5 Avr 2013 – 7:53 par Griffon |
| LE FIGARO CINÉMA | La Comtesse de Ségur et ses oeuvres. Christophe HONORÉ tourne Les malheurs de Sophie. 2015 – 01 – 22 |
| LIBRAIRIE CHARPENTIER | LECTURE ET LOISIR. |
| Comtesse de SEGUR | https://fr.wikipedia.org/wiki/Comtesse_de_Sgur La comtesse de Ségur, Sophie Rostopchine[note 1] (en russe et selon l'onomastique russe Sofia Fiodorovna Rostoptchina[note 2]), née le 1er août 1799[2] à Saint-Pétersbourg et morte le 9 février 1874 à Paris, est une femme de lettres française d'origine russe, auteur de livres pour la jeunesse, notamment la trilogie de Sophie : Les Malheurs de Sophie, Les Petites Filles modèles et Les Vacances, qui racontent les bourdes et les épreuves de Sophie de Réan, victime d'une marâtre, Mme Fichini, alors que ses cousines et amies sont à la fois raisonnables et dotées d'une mère aimante. LIRE LA SUITE |
|---|
Soyez le premier à commenter “Les deux nigauds, by Comtesse de SEGUR Librairie Charpentier Lecture et Loisir n° 185 Dépôt légal 1973”
Shipping policy
At our Company, we understand the importance of timely delivery. We offer a variety of shipping options to suit your needs, including standard, expedited, and express shipping. Our dedicated team works diligently to process and dispatch your orders promptly, aiming to deliver them to your doorstep within the estimated timeframe.
We strive to provide fast and reliable shipping to our customers. Here’s everything you need to know about our shipping process:
- Dispatch: Within 24 Hours
- Free shipping across all products on a minimum purchase of $99.
- International delivery time 5 to 7 business days
- Cash on delivery might be available
- Easy 30 days returns and exchanges
Please note that delivery times are estimates and may vary depending on factors such as product availability, destination, and carrier delay
Returns policy
We want you to be completely satisfied with your purchase from our website. If for any reason you are not entirely happy with your order, we’re here to help. Certain exclusions and conditions may apply, so we encourage you to review our detailed return policy for more information. Rest assured, our goal is to ensure your complete satisfaction with every purchase you make from our website
- Returned items must be unused, undamaged, and in the same condition as received.
- Original tags, labels, and packaging must be intact and included with the returned item.
- Proof of purchase, such as your order confirmation or receipt, is required for all returns.












Commentaires
Il n'y a pas encore de reviews.