Prince des neiges, by Jacqueline CERVON LES PRESSES DE LA CITÉ – DÉPARTEMENT G.P. Bibliothèque Rouge et Or Souveraine Dépôt légal 1967
Présentation de l’Editeur
Saas-Fee… la montagne, la neige, le soleil: de belles vacances pour Corinne! Mais Peter, le jeune portier de l’hôtel semble toujours perdu dans on ne sait quels rêves. Corinne intriguée décide de gagner l’amitié du jeune homme et l’entraîne vers les cimes neigeuses. Bien vite elle se rendra à l’évidence: Peter a peur, peur de la montagne où il est né, peur du ski et des pistes vertigineuses… Mais pourquoi? A force de gentillesse, de délicatesse et de patience, Corinne parviendra à percer son secret et à transformer celui que l’on appelle encore la marmotte en PRINCE DES NEIGES.
Filles à partir de 12 ans
- Estimated Delivery : Up to 4 business days
- Free Shipping & Returns : On all orders over $200
FICHE TECHNIQUE DU LIVRE
Edition : LES PRESSES DE LA CITÉ – DÉPARTEMENT G.P.
est le deux cent cinquante-cinquième de la
BIBLIOTHÈQUE
ROUGE ET OR
Série Souveraine
Dépôt légal n° 1645 – 4e trimestre 1967 Parution Février 1968
il a été imprimé
par l’Imprimerie G. Maillet et Cie
à Saint-Ouen
Photogravure S. T. O.
ILLUSTRATIONS DE VANNI TEALDI
couleurs pleine page hors-texte annotées et,
couleurs et noir & blanc in texte.
De temps à autre, elle s’enfonçait jusqu’à mi-cuisse… p. 31
Tout ceci est trop facile pour vous… p. 53
Me permettras-tu d’être ton page très soumis, ô mon prince? p. 79
Corinne passa la main sur son épaule… p. 105
Kurt en resta bouche bée de surprise. p. 127
Il ne devait pas trembler ainsi devant une enfant maladroite… p. 155
Elle était entraînée inexorablement vers le ravin. p. 169
© 1967 – Les Presses de la Cité – Département G.¨P. Paris
Reliure : Cartonnée en pelline ivoire, dos orné, plat décoré au balancier.
Présentation sous Jaquette illustrée couleurs à double volets .
PRINTED IN FRANCE
Livre épuisé chez l’Editeur.
EXTRAIT Prince des neiges by, Jacqueline CERVON page 126

Subtilement, l’assurance qu’il gagnait sur ses skis se traduisait dans la vie courante. Il paraissait moins absent en face de Michaël et de ses autres tourmenteurs. Il n’échappait plus aux moqueries par une fausse indifférence. Celle-ci était sincère. Les autres y furent sensibles, ils finirent par le laisser en paix. D’ailleurs ce nouveau Peter n’était déjà plus la marmotte qu’ils s’amusaient à martyriser. Ce Peter-là sortait avec une des principales clientes de l’hôtel; il avait des skis que tous enviaient pour l’excellence de leur qualité; comme il ne portait plus son vieil anorak qu’au sous-sol, près de la chaudière, le joli pull de Johanna inspirait une certaine envie, en tout cas une sorte de respect. Enfin, sauf quand il était de service à la porte ou auprès d’un client, il ne portait plus sa casquette. Michaël et les autres, surpris, se heurtaient au front dégagé. Contre ce frnt-là, inutile d’engager le fer : il s’y romprait.
Un beau matin, au lieu de suivre le sentier des piétons comme il le faisait depuis toujours pour descendre à Saas-Fee, Peter se lança dans la pente accidentée où Kurt se frayait un chemin chaque hiver. Il y trouva une satisfaction profonde. Il recommença. Il ne fut bientôt plus question pour lui de prendre une autre piste.
La première fois que Kurt s’en aperçut, il en resta bouche bée de surprise. En général, Peter rentrait plus tard que lui, partait plus tôt le matin et il arrivait fréquemment que Kurt restât plusieurs jours de suite sans voir son frère sur des skis.
Et quels skis, cette fois! Flambants neufs! Où diable Peter avait-il déniché cela?
Kurt voulut en avoir le cœur net. Il chaussa les siens et s’élança sur les traces de son frère. Il le voyait filer devant lui, freinant, virant avec une aisance incompréhensible sur cette piste déjà difficile.
A son étonnement, se mêlait une joie profonde. Aurait-il donc enfin un frère digne de ce nom, et non cette espèce de marmotte?…
Il ne put rattraper Peter avant l’Edelweiss. Quand il s’arrêta à son tour devant l’hôtel, Peter achevait de ranger les skis sur le râtelier prévu à cet effet devant la porte.
– Que t’arrive-t-il? demanda-t-il à Kurt, surpris de voir son frère surgir ainsi alors qu’il aurait dû être en train de déjeuner devant la table de bois massif.
La question ne manqua pas d’étonner Kurt. Peter n’avait pas coutume d’engager la conversation.
– Est-ce que Johanna a oublié de me charger d’une commission? demanda encore Peter.
Kurt hocha la tête.
– Johanna n’a rien à faire là. Je t’ai suivi par curiosité.
– Tu attendais que je me casse la figure?
Le ton de Peter était ironique. Kurt chercha à deviner le regard de son frère, mais il faisait encore trop sombre: Peter n’était qu’une silhouette opaque sur la grisaille de la rue enneigée.
– Pas du tout, répondit-il. J’étais seulement étonné. Je ne te connaissais pas de tels talents!
Comme Peter riait doucement, il ressentit une certaine irritation.
– Tu as donc appris seul. Comme tu as appris l’anglais, l’italien et Dieu sait quoi encore!
– Tu es au courant?
C’était au tour de Peter d’être surpris.
– Par M. Brücke. Si tu veux vraiment tout savoir, sache que c’est grâce à ces connaissances qu’il te garde, sinon il ne pourrait te pardonner tes éternelles étourderies. Or qui aurait pu t’apprendre toutes ces langues? Il a bien fallu que tu te débrouilles tout seul.
La voix de Kurt se fit amère.
– C’est ta méthode, n’est-ce pas? Tu as toujours refusé l’aide qu’on t’a offerte. Tu vis comme si tu étais sur une île déserte.
– Ou une marmotte dans son trou, fit Peter.
Kurt ne releva pas le propos. Il était peiné de l’attitude de son frère. Plus que tout, le fait qu’il eût appris à skier sans lui demander conseil le blessait profondément. Sans doute était-ce sa faute en partie…
– Tu n’as pas pu te payer de leçons, fit-il.
– Tu as raison, dit Peter. Je les ai reçues gratuitement de Corinne Elbé.
– De Corinne? Mais comment s’y est-elle prise? Avec sa jambe dans le plâtre, cela lui était impossible, voyons!
– Elle a le don, il faut croire. Elle sait rectifier mes fautes, me conseiller utilement… et elle a confiance en moi, elle.
Kurt ne sut que répondre. Peter venait d’éveiller le vieux remords. Ces mots faisaient écho aux reproches de Johanna, à ceux de Corinne. Ainsi, elles avaient raison toutes les deux: c’était de confiance que Peter avait eu besoin depuis tant d’années.
Il poursuivit d’une voix amicale:
– C’est elle aussi qui a loué ces skis pour toi, sans doute. Elle les a fort bien choisis.
– Elle les a loués en effet, mais je l’ai remboursée. J’ai reçu de bons pourboires cette semaine. Il faut croire que certains clients ne me trouvent pas trop étourdi.
La voix de Peter avait repris son agressivité. Il savait pourtant que Kurt avait dit vrai. Mais depuis qu’il connaissait Corinne, il accomplissait ses tâches avec plus de facilité, avec plus de joie aussi: elles n’étaient plus que la toile de fond sur laquelle venaient s’inscrire les heures ensoleillées qu’il passait auprès d’elle.
Kurst n’insista pas. Peter n’était plus celui qu’il connaissait. Il le faisait penser à une marionnette qui se fût soudain éveillée à la vie comme dans le conte de Pinocchio. Corinne Elbé avait été la bonne fée.
« Voilà que je pense comme elle, se dit Kurt. Cette maudite fille m’a ensorcelé avec ses histoires de Cendrillon, de citrouille et autres. »
Qu’était donc Pete pour elle? Une distraction de vacances? Il se refusait encore à croire son frère suffisamment intéressant pour retenir l’attention d’une fille comme elle.
Une fois encore, il voulut jeter un pont sur le gouffre qui l’avait séparé de Peter depuis tant d’années.
– Tu serais capable de participer à la compétition de Carnaval, dit-il. Tu vas t’inscrire?
– Pour quoi faire? Pour te donner le plaisir de me voir arriver dans les derniers?
Peter se détourna et fit un pas vers la porte de l’hôtel. Kurt ne chercha pas à le retenir, mais il dit d’une voix sourde:
– Tu te trompes, Peter. Rien ne pourrait me faire plus de plaisir que de te voir sacré prince des Neiges…
Ce fut ce matin-là que Corinne reçut la réponse tant attendue. Elle la décacheta rapidement, la lut, puis la tendit à sa mère sans un mot. Elle était déçue.
Reproduction interdite
| PRODUCT DETAILS | |
|---|---|
| Publisher | LES PRESSES DE LA CITÉ – DÉPARTEMENT G.P. deux cent cinquante-cinquième de la BIBLIOTHÈQUE ROUGE ET OR Série souveraine |
Numéro de Référence | 2. 704 |
| Dépôt Légal | Dépôt légal n° 1645 – 4e trimestre 1967. |
| Language | Français |
| Paperback | 187 pages |
| Table des Matières | Non |
| ISBN-10 | Non |
| EAN Code Barre | Non |
| Item Weight | 355 g |
| Dimensions | 150 x 210 x 17 mm |
| LIENS UTILES | |
|---|---|
| FORUM LIVRES D’ENFANTS | livres d’enfants – Discussions générales: L’hiver dans les livres d’enfants Lun 7 Jan – 16:31 par Sally |
Du même Auteur
dans la même collection
FRANCESCO
dans la collection Dauphine
ALI, JEAN-LUC ET LA GAZELLE
SÉLIM, LE PETIT MARCHAND DE BONHEUR
dans la collection Super -1000
QUAND LA TERRE TREMBLERA A SKOPLJE
Illustrations
Vanni TEALDI
Soyez le premier à commenter “Prince des neiges, by Jacqueline CERVON LES PRESSES DE LA CITÉ – DÉPARTEMENT G.P. Bibliothèque Rouge et Or Souveraine Dépôt légal 1967”
Shipping policy
At our Company, we understand the importance of timely delivery. We offer a variety of shipping options to suit your needs, including standard, expedited, and express shipping. Our dedicated team works diligently to process and dispatch your orders promptly, aiming to deliver them to your doorstep within the estimated timeframe.
We strive to provide fast and reliable shipping to our customers. Here’s everything you need to know about our shipping process:
- Dispatch: Within 24 Hours
- Free shipping across all products on a minimum purchase of $99.
- International delivery time 5 to 7 business days
- Cash on delivery might be available
- Easy 30 days returns and exchanges
Please note that delivery times are estimates and may vary depending on factors such as product availability, destination, and carrier delay
Returns policy
We want you to be completely satisfied with your purchase from our website. If for any reason you are not entirely happy with your order, we’re here to help. Certain exclusions and conditions may apply, so we encourage you to review our detailed return policy for more information. Rest assured, our goal is to ensure your complete satisfaction with every purchase you make from our website
- Returned items must be unused, undamaged, and in the same condition as received.
- Original tags, labels, and packaging must be intact and included with the returned item.
- Proof of purchase, such as your order confirmation or receipt, is required for all returns.





















Commentaires
Il n'y a pas encore de reviews.