101% Original
Lowest Price
Free Shipping

Les patins d’argent,(Hans Brinker) by Mary Mapes DODGE Editions G.P. Paris BIBLIOTHEQUE ROUGE ET OR Souveraine Dépôt légal 1970

Présentation de l’Editeur


  C’EST en Hollande, cette fois, que nous emmenons nos jeunes lecteurs et lectrices qui trouveront dans LES PATINS D’ARGENT un petit roman plein de mouvement et d’action, mais aussi un exposé très attachant des conditions de vie dans ce petit pays si proche de nous et pourtant si peu connu. Sans que ce récit tour à tour émouvant et gai s’en trouve ralenti, l’auteur présente sous leur aspect pittoresque les habitants, leurs joies et leurs soucis. Par touches légères il nous fait comprendre l’histoire et l’existence même de ces « pays bas » patiemment conquis sur la mer, et il nous laisse entrevoir ces cités qui sont de véritables villes d’art, tant par leur architecture que par leurs riches musées.
  Les lecteurs et lectrices de 8 à 12 ans suivront avec enthousiasme la bande joyeuse — Karl, Peter, Hilda, Katrinka, dans leurs promenades et leurs courses vertigineuses sur les canaux gelés qui là-bas tiennent lieu de routes; et ils seront émus par la situation tragique de Hzans et Gretel, les jeunes héros de ce charmant récit, dont les péripéties et l’heureux dénouement satisferont les plus difficiles.

G. F. de 10 à 13 ans.

30 personnes consultent ce site en ce moment
  • Check Mark Estimated Delivery : Up to 4 business days
  • Check Mark Free Shipping & Returns : On all orders over $200
  • Visa Card
  • MasterCard
  • American Express
  • Discover Card
  • PayPal
  • Apple Pay
Guaranteed Safe And Secure Checkout

FICHE TECHNIQUE DU LIVRE


Edition :   ÉDITIONS G. P.
DÉPARTEMENT DES PRESSES DE LA CITÉ

BIBLIOTHÈQUE
ROUGE ET OR
SOUVERAINE

TRADUCTION DE G. MEKER

est le cinquante et unième de la
COLLECTION
SOUVERAINE

    Dépôt légal N° 2020 – 2e trimestre 1970     Parution Avril 1970.

il a été été imprimé
par l’Imprimerie SENICO
à Vitry

Photogravure S. T. O.

ILLUSTRATIONS DE G. SABRAN
couleurs pleine page hors-texte anotées et,
couleurs et noir & blanc in texte.


Une bande joyeuse patinait sur le canal.   p. 11
Je vous présente mon cousin Benjamin Dobbs.   p. 35
Dans une heure on peut être à Haarlem.   p. 47
Madame Brinker refusa de quitter son poste.   p. 65
On voyait aussi des patineurs grissonnants.   p. 77
Peter était maître de la situation.   p. 97
Les femmes ont fait naître une industrie prospère.   p. 109
Guillaume d’Orange, qui n’oublia jamais sa Hollande natale .   p. 117
Jacob fut à demi assommé par un énorme fromage.   p. 125
Une petite forme blottie près de la chaumière.   p. 147
Des perles, des montres pendaient à chaque branche.   p. 159
C’était le calme et le bonheur dans la maison.   p. 171
De jolies filles de la Frise, auréolées de diadèmes.   p. 177
Ce n’est pas beau, chez nous, pour vous recevoir.   p. 185

© Copyright 1952 bY ÉDITIONS G.P. PARIS

Reliure :   Reliée sur cartonnage couverture pelliculée illustrée couleurs, dos rond.

PRINTED IN FRANCE

Livre épuisé chez l’Editeur.

EXTRAIT   Les patins d’argent by, Mary Mapes DODGE   page 43


Les patins d'argent, by Mary Mapes DODGE -image-50-150

  LE lendemain matin, les garçons se groupèrent de bonne heure sur le canal, prêts pour leur randonnée à patins.
  – Toit le monde est là? demanda Peter. Voyons: Puisque Jacob m’a nommé Capitaine, je fais l’appel.
  Et Carl, Jacob, Benjamin, Lambert et Ludwig répondirent « présent » à l’appel de leur chef. Mais quand il appela Voostenwalbert, il n’obtint pas de réponse.
  – Tiens, dit-il, on ne l’a pas laissé venir, ce petit farceur! Allons, les amis, il est huit heures, le temps est splentide et la glace dure à souhait. Dans une demi-heure, nous serons à Amsterdam. Une, deux, trois…, partez!
  Moins d’une demi-heure plus tard, ils étaient en effet en plein cƏur de la grande ville… cette ville qui comprend quatre-vingt-quinze îles, et qui a près de deux cents ponts. Les jeunes Hollandais, qui avaient toujours habité la région, n’y voyaient rien d’admirable. Ben, au contraire, s’émerveillait de tout: les grandes maisons avec leurs cheminées fourchues et leurs larges pignons, les longues grues qui chargent et déchargent sans cesse des marchandise, les monuments publics bâtis sur des pieux de boi profondément enfoncés dans le terrain marécageux, les rues étroites, les canaux traversant la ville de toutes parts, les ponts, les écluses, les costumes régionaux si variés, tout était nouveau pour lui.
  Il y avait encore les charrettes transportant du bois ou de la tourbe, les ânes chargés de grands paniers pleins de faïence ou de verrerie, les traîneaux ou les vieilles carrioles de famille, tirées par ces chevaux des Flandres, bruns avec la queue d’un blanc de neige.
  La ville avait revêtu sa parure des grands jours. Les magasins étaient décorés en l’honneur de Saint Nicolas. Le capitaine Peter eut parfois bien de la peine à arracher son équipe à la contemplation des vitrines de jouets. La Hollande est réputée pour ses fabriques de jouets, dans lesquelles on reproduit, à l’échelle réduite, tous les objets imaginables. Ben regretta fort de n’avoir pas d’argent à dépenser: il aurait tant voulu rapporter à son petit frère un de ces traîneaux en miniature. Mais nos amis avaient eu la sage précaution de n’emporter avec eux que le minimum nécessaire. Et le jeune Ben dut se contenter d’admirer les vitrines.
  Il vit aussi le quartier juif de la ville, qu’habitent à la fois les plus riches tailleurs de diamants et les plus misérables chiffonniers. Il admira encore les grandes avenues, formées d’un canal au centre, et d’une route bien pavée, bordée de belles maisons, de chaque côté. Le long du canal, des rangées d’ormes projettent leur ombre sur la surface gelée.
  Mais ce qui est frappant à Amsterdam, c’est la propreté méticuleuse de la ville. Les Hollandaises ont la passion du lavage, du nettoyage et de l’astiquage, si bien que les rues sont continuellement inondées d’eau de savon. Heureusement pour nos petits amis, le froid vif n’était pas ce jour-là propice aux grands lessivages.
  En Hollande, on est prié d’astiquer la semelle de ses souliers avant d’entrer dans une maison. Un célèbre homme d’état anglais, que ses affaires appelèrent en Hollande, nous raconte l’anecdote suivante : un digne magistrat rendit un jour visite à une Hollandaise fort distinguée. La brave servante qui lui ouvrit la porte lui répondit tout de suite que Madame était bien à la maison, mais qu’il avait ses souliers sales. Et, sans un mot de plus, elle le prit par les épaules et le mena au bas de l’escalier, où elle lui mit de force des pantoufles aux pieds. Alors seulement il eut la permission de monter voir la maîtresse de maison, qui l’attendait.
  Tout en patinant avec ses amis sur les canaux gelés, Ben observait l’air calme et placide des Hollandais. Et il s’étonnait que ce peuple ait fourni tant de héros, dont il avait lu l’histoire. Mais bientôt, le Capitaine Van Holp s’écria :
  – Enlevez les patins! Voici le Musée!
  Justement, l’entrée était gratuite ce jour-là.
  On voit dans ce Musée, quelques-uns des plus beaux chefs-d’oeuvre des maîtres Hollandais et aussi des centaines de gravures rares et précieuses.
  Ben remarqua tout de suite que certains des tableaux étaient montés sur des panneaux accrochés au mur au moyen de charnières. On pouvait ainsi les orienter pour les voir sous la lumière la plus favorable.
  Les jeunes visiteurs virent des toiles de Gérard Dou et admirèrent la minutie et la finesse de l’exécution. Puis ce fut une belle peinture de Paul Dotter, cet artiste Hollandais qui avait déjà composé de beaux tableaux avant l’âge de seize ans. Ils passèrent devant les chefs-d’œuvre de Rembrandt, sans s’y intéresser beaucoup; mais ils tombèrent en extase devant un affreux tableau représentant un combat naval entre Hollandais et Anglais.
  Puis ce fut une excellente reproduction de la Saint-Nicolas qui eut l’heure de leur plaire.
  – Regardez, dit Ben, le visage de cet enfant! C’est magnifique : il a l’air de savoir qu’il mérite le fouet et d’espérer que Saint Nicolas ne s’en est pas aperçu. Voilà le genre de peinture que j’aime : il y a de la vie là-dedans.
  – Allons, les amis, s’écria le Capitaine. Dix heures; il est temps de s’en aller.
  Déjà ils chaussaient leurs patins quand ils s’aperçurent de l’absence de Poot. A quelques mètres de là, on venait de faire un trou dans la glace. Inquiets, ils s’y précipitèrent, appelèrent Jacob. Mais rien. Rien n’agitait la surface de l’eau noire, où la glace déjà se reformait.
  Cependant, une angoisse les étreignait : où pouvait être Poot? En un clin d’œil, chacun déchaussa ses patins et ils retournèrent au musée, s’attendant à trouver leur camarade pour le moins évanoui. Et Peter eut la présence d’esprit d’emporter un peu d’eau dans son bonnet pour le raminer. Mais non, il dormait, tout simplement et ronflait comme une toupie! Cette découverte provoqua de grands éclats de rire, qui attirèrent aussitôt sur les lieux un digne fonctionnaire; celui-ci s’écria furieux :
  – Allons, qu’est-ce que c’est que ce vacarme? Réveillez-le!
  Et le jeune Jacob fut secoué sans pitié. Peter, voyant que l’état de son ami n’offrait aucune gravité, se hâta de vider dans la rue le contenu de son malheureux bonnet, dont le fond était déjà gelé. Aussi dut-il le bourrer de son mouchoir pour préserver son crâne de ce contact dur et désagréable.
  Cependant, les autres traînaient un Jacob furieux d’être dérangé dans son sommeil. Quand enfin il fut à peu près réveillé, ils prirent gaîment le départ.
  – Va-t-on par le canal ou par la rivière? demanda Peter.
  – La rivière, dit Carl. Ça sera bien plus drôle. La glace est très bonne, paraît-il; mais naturellement, c’est plus long.
  A ces mots Jacob Poot sortit de sa torpeur
  – Moi, je vote pour le canal, s’écria-t-il.
  – Allons-y pour le canal, répondit le Capitaine. Tout le monde est d’accord?
  – D’accord! reprirent-ils, un peu déçus.
  Et Peter, ouvrant la marche, dit :
  – Allons-y. D’ici une heure on peut être à Haarlem.
 

Reproduction interdite
 

PRODUCT DETAILS
Publisher ÉDITIONS G. P. DÉPARTEMENT DES PRESSES DE LA CITÉ   cinquante et unième de la   COLLECTION SOUVERAINE
Numéro de Référence 500
Dépôt Légal Dépôt légal n° 2020 – 2e trimestre 1970
Language Français
Paperback 191 pages
Table des Matières Non
ISBN-10 Non
EAN Code Barre Non
Item Weight 315 g
Dimensions 150 x 205 x 15 mm

LIENS   UTILES
FORUM   LIVRES D’ENFANTS Bibliographie de la BR et de la BV
Les patins d’argent de P.-J. Stahl   Jeu 11 Jan 2018 – 10:03   par Brune
CINEMACLOCK
Hans Brinker
Mary Mapes DODGE

https://fr.wikipedia.org/wiki/Mary_Mapes_Dodge

Mary Mapes Dodge (26 janvier 1831 – 21 août 1905) est une autrice américaine de littérature pour la jeunesse et une éditrice, principalement connue pour son best-seller Les Patins d'argent (Hans Brinker or the Silver Skates) écrit en 1865 et devenu un classique. LIRE LA SUITE

Commentaires

Il n'y a pas encore de reviews.

Soyez le premier à commenter “Les patins d’argent,(Hans Brinker) by Mary Mapes DODGE Editions G.P. Paris BIBLIOTHEQUE ROUGE ET OR Souveraine Dépôt légal 1970”

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Shipping policy

At our Company, we understand the importance of timely delivery. We offer a variety of shipping options to suit your needs, including standard, expedited, and express shipping. Our dedicated team works diligently to process and dispatch your orders promptly, aiming to deliver them to your doorstep within the estimated timeframe.

We strive to provide fast and reliable shipping to our customers. Here’s everything you need to know about our shipping process:

  • Dispatch: Within 24 Hours
  • Free shipping across all products on a minimum purchase of $99.
  • International delivery time 5 to 7 business days
  • Cash on delivery might be available
  • Easy 30 days returns and exchanges

Please note that delivery times are estimates and may vary depending on factors such as product availability, destination, and carrier delay

Returns policy

We want you to be completely satisfied with your purchase from our website. If for any reason you are not entirely happy with your order, we’re here to help. Certain exclusions and conditions may apply, so we encourage you to review our detailed return policy for more information. Rest assured, our goal is to ensure your complete satisfaction with every purchase you make from our website

  1. Returned items must be unused, undamaged, and in the same condition as received.
  2. Original tags, labels, and packaging must be intact and included with the returned item.
  3. Proof of purchase, such as your order confirmation or receipt, is required for all returns.