la voûte invisible, by Philippe EBLY Hachette Bibliothèque VERTE Dépôt légal 1978
Présentation de l’Editeur
LE professeur Auvernaux propose à Serge, Xolotl et Thibault d’expérimenter le « glisseur temporel » qu’il vient de mettre au point.
Ce nouvel appareil permet de franchir 5 000 ans en quelques secondes.
La perspective de ce voyage fantastique enthousiasme les « Conquérants de l’impossible » qui acceptent de tenter l’aventure. Quelques jours plus tard, ils grimpent sur une plate-forme ceinturée
d’antennes orientables, dont la position permet de retourner dans le passé ou de s’avancer dans l’avenir.
Serge et ses amis ne savent pas dans quel sens ils ont voyagé lorsqu’ils se retrouvent au cœur d’une forêt peuplée de loups et d’hommes à demi sauvages, au milieu d’arbres géants que le soleil n’éclaire jamais.
- Estimated Delivery : Up to 4 business days
- Free Shipping & Returns : On all orders over $200
FICHE TECHNIQUE DU LIVRE
Edition : HACHETTE
Les conquérants de l’impossible
BIBLIOTHÈQUE VERTE numéro : 20.5054.0
ILLUSTRATIONS D’YVON LE GALL
Couleurs pleine page hors-texte, annotées et,
noir & blanc in texte.
Je vois cinq ou six bêtes au pied du chêne. p. 32
Il fait signe à Xolotl de découper lui-même. p. 64
» » Je vois une tache jaune, très loin, dans la forêt. p. 128
« Regarde l’eau », me dit Benniged p. 160
6625-5 – Dépôt légal n° 7104, 4e trimestre 1978.
IMPRIMÉ EN FRANCE PAR BRODARD ET TAUPIN
7, bd Romain-Roland – Montrouge.
Usine de La Flèche, le 05-10-1978.
20-01-5054-02
Loi n° 49-956 du 16 juillet 1949 sur les publications destinées à la jeunesse.
Dépôt : mai 1976.
© Librairie Hachette 1976.
Tous droits de traduction, de reproduction
et d’adaptation réservés pour tous pays.
LIBRAIRIE HACHETTE, 79, BOULEVARD SAINT-GERMAIN, PARIS VIe
Reliure : cartonnée pelliculée à dos carré, illustrée couleurs in recto.
RODARD ET TAUPIN RELIURE
BLivre épuisé chez l’éditeur.
EXTRAIT La voûte invisible, by Philippe EBLY page 158

EN OUVRANT les yeux, je vois que la nuit tombe, et j’entends Xolotl et Thibault discuter âprement.
« Il fera noir dans une demi-heure, dit Thibault. Si nous sommes sur le lac à ce moment-là, nous risquons de tourner en rond pendant des heures… Et nous aurons ces fichus poissons autour du radeau…
– On n’a qu’à se diriger à la boussole, répond Xolotl. Ainsi, on est sûr de ne pas tourner en rond. C’est tout simple.
– Et quand nous serons sortis du lac? dit encore Thibault. Nous aurons les ki-bleiz autour de nous… Nous serons bien avancés!
– N’oublies pas qu’on a la torche électrique, et que la lumière leur fait peur. Ils n’oseront pas nous attaquer. »,
Thibault ne répond pas. Il y a un silence de vingt ou trente secondes, un silence têtu. Je devine qu’aucun des deux interlocuteurs n’est prêt à céder, et j’essaie de réfléchir. Xolotl a raison de vouloir partir. L’îlot est sûrement radioactif, et ce serait une erreur d’y rester plus longtemps… Finalement, Xolotl se lève et dit, en martelant ses mots :
« Moi, je ne veux pas passer la nuit ici. »
Thibault hésite un peu, puis se décide.
« D’accord », dit-il.
Nous mettons le radeau à l’eau, en emportant le coffret et tous les papiers qu’il contient.
« Tu verras, me dit Thibault. C’est plein de choses passionnantes, ce machin-là. Il faudra lire tout à fond, quand on aura le temps. »
Tout de suite, il se met à pagayer avec Xolotl. Benniged et moi, nous n’avons rien à faire et nous regardons. Maintenant, le ciel est presque noir, mais il y a une longue ligne lumineuse autour de nous, sur toute la rive du lac. Les chardons géants sont phosphorescents. Chaque fleur forme une tache brillante, qui tremble un peu quand il y a du vent.
« Même les chardons sont radioactifs », dit Xolotl à mi-voix.
Nous ne savons pas encore quelle catastrophe s’est abattue sur l’île, mais l’explosion, qui a dû être terrible, a projeté des matières radioactives dans tout le lac, et même sur les rives. La radioactivité a donné naissance à des mutants. Des animaux monstrueux et des plantes étranges : les pesk-kemmuz et les chardons géants… Ces chardons, qui ont poussé sur un sol empoisonné, ont des fleurs radioactives.
« Et les kaz-gouez? demande Thibault. Est-ce qu’ils viennent aussi des bords du lac?
– Oui. Je crois. »
Je songe aux années qui ont suivi l’explosion.
A cette époque, la phosphorescence des chardons devait être plus intense. C’était sans doute un beau spectable, chaque nuit, cette ceinture de lumière autour du lac Noir. Oui, c’était sûrement très beau, mais ne vivait pas longtemps qui l’avait vu… En face de nous, il y a un trou noir dans les chardons géants. C’est le couloir que nous avons creusé hier, et c’est là que nous allons aborder. Nous n’aurons même pas besoin de la boussole.
« Regarde l’eau », me dit Benniged.
Alors, je vois que l’eau s’éclaire autour du radeau. Les pesk-kemmuz nous accompagnent comme hier, mais d’autres poissons nous entourent aussi. Ils viennent des profondeurs du lac, et nous les voyons tourner autour de nous. Ce sont des poissons de lumière, aux formes étranges, qui nagent lentement dans l’eau sombre, comme s’ils voulaient nous suivre à jamais. C’est très beau, et j’en oublie tout le reste…
Quand nous arrivons au bord du lac, nous sautons à terre, et nous traversons en courant la zone des chardons géants;. Personne ne veut s’attarder à tirer le radeau sur la rive. Tant pis pour les bouleaux que nous perdons ainsi… Nous en couperons d’autres pour construire la maison sur pilotis.
Pour l’instant, nous ne voulons qu’une chose : nous éloigner du lac Noir au plus tôt.
Nous marchons pendant une heure, en nous guidant à la boussole. Personne ne demande à mesurer la radioactivité. Nous savons qu’elle est élevée, nous n’avons pas de à perdre. Nous marchons vite, et nous nous arrêtons quand la fatigue nous empêche d’aller plus loin. Nous choisissons un grand chêne et nous nous y installons – le plus haut possible, exactement comme hier. Mais je suis à bout de forces… Xolotl et Thibault doivent m’aider à grimper, puis ma’attacher à une branche.
Je m’endors très vite, mais la fièvre me donne des cauchemars. Des taches lumineuses jaillissent de partout, comme autant d’étincelles dans la nuit, et me traversent le corps. Quand le jour viendra, je comprendrai que ce n’est qu’un rêve. Mais à présent, j’y crois. Je ne peux m’empêcher d’y croire, et j’ai peur…
Au petit jour, Thibault m’éveille. Je me sens mieux qu’hier, je comprends que ma fièvre a disparu.Je parviens à me détacher seul, et je descends à terre assez facilement. Nous mangeons, puis nous nous mettons en route. Thibault porte le coffret. Il ne l’a pratiquement pas lâché depuis que nous avons quitté l’îlot.
Au milieu de la journée, nous nous arrêtons pour déjeuner, et aussi pour nous reposer un peu.
« Nous serons à la kêr avant la nuit », dit Thibaut.
Je le regarde à l’instant où il parle, et je lui trouve l’air fatigué. Soudain, Benniged s’écrie :
« Oh! Thibault! Qu’est-ce que tu as là? »
Le gamin désigne le torse de Thibault, dont le côté droit est tout rouge, comme si on l’avait frictionné au gant de crin. Thibault regarde son torse, un peu surpris.
« Je ne sais pas, dit-il. Je n’ai rien. »
Il a parlé lentement, comme s’il avait de la peine à rassembler ses pensées. Son bras droit aussi est rouge. Je vois le coffret posé sur l’herbe à côté de lui : brusquement, je comprends ce qui s’est passé.
« Nom d’un chien! Est-ce que cette boîte ne serait pas radioactive? »
Xolotl aussi a compris, au même moment que moi. Il sort le compteur Geiger de son étui, l’approche du coffret et enclenche l’interrupteur. La petite lampe s’allume. Nous entendons un « Tk », un seul, et c’est le silence total.
« Tout va bien », dit Xolotl.
Je réfléchis pendant quelques secondes. C’est bizarre, ce « Tk » isolé… Il est impossible que la radioactivité soit nulle. Il y a sûrement quelque chose d’anormal, mais quoi? Je me lève, et je dis à Xolotl :
« Passe-moi le compteur. »
Il me le donne sans poser de
questions. Je coupe l’interrupteur, je m’éloigne d’une dizaine de pas, et je l’enclenche à nouveau. C’est une véritable avalanche de petits claquements, plus rapide que tout ce que nous avons entendu jusqu’à présent. Je me rapproche et le compteur s’arrête. Je comprends, et je crie :
« Ne restez pas près du coffret! Il est plus dangereux qu’un bloc de radium!
– Pourquoi? » dit Benniged.
Mais il se lève et s’éloigne, presque aussi vite que Xolotl, qui n’a même pas attendu mon avertissement. Thibault se lève aussi et nous rejoint, plus lentement, comme si chaque mouvement lui demandait un effort.
Reproduction interdite
| PRODUCT DETAILS | |
|---|---|
| Publisher | HACHETTE BIBLIOTHÈQUE VERTE 20.5054.0 |
| Numéro de Référence | Néant |
| Dépôt Légal | 6625 – 5 Dépôt légal n° 7104, 4e trimestre 1978. |
| Language | Français |
| Paperback | 184 pages |
| Table des Matières | Non |
| ISBN-10 | 2 – 01 – 002488 – 5 |
| EAN Code Barre | Non |
| Item Weight | 166 g |
| Dimensions | 115 x 162 x 15 mm |
| LIENS UTILES | |
|---|---|
| FORUM LIVRES D’ENFANTS | Livres d’enfants: Tous les auteurs pour enfants. destination Uruapan (Philippe Ebly) Sam 21 Juil 2007 – par xoloti |
| FORUM LIVRES D’ENFANTS | Livres d’enfants: Tous les auteurs pour enfants. Disparition de Philippe Ebly Lun 10 Mar 2026 – 15:52 par Invité |
| LISTE OUVRAGES | Bibliographie Philippe EBLY |
Du même Auteur
| Philippe EBLY | https://fr.wikipedia.org/wiki/Philippe_bly Philippe Ébly, pseudonyme de Jacques Gouzou, né le 29 juillet 1920 à Paris et mort le 1er mars 2014 à Liège, est un écrivain belge francophone de romans pour la jeunesse, de science-fiction et de fantastique. Ses principales séries ont été traduites en espagnol et en allemand et, pour certains ouvrages, dans d'autres langues. Sa période la plus féconde s'étend de 1971 à 1988. LIRE LA SUITE |
|---|
Illustrations
Yvon LE GALL
Soyez le premier à commenter “la voûte invisible, by Philippe EBLY Hachette Bibliothèque VERTE Dépôt légal 1978”
Shipping policy
At our Company, we understand the importance of timely delivery. We offer a variety of shipping options to suit your needs, including standard, expedited, and express shipping. Our dedicated team works diligently to process and dispatch your orders promptly, aiming to deliver them to your doorstep within the estimated timeframe.
We strive to provide fast and reliable shipping to our customers. Here’s everything you need to know about our shipping process:
- Dispatch: Within 24 Hours
- Free shipping across all products on a minimum purchase of $99.
- International delivery time 5 to 7 business days
- Cash on delivery might be available
- Easy 30 days returns and exchanges
Please note that delivery times are estimates and may vary depending on factors such as product availability, destination, and carrier delay
Returns policy
We want you to be completely satisfied with your purchase from our website. If for any reason you are not entirely happy with your order, we’re here to help. Certain exclusions and conditions may apply, so we encourage you to review our detailed return policy for more information. Rest assured, our goal is to ensure your complete satisfaction with every purchase you make from our website
- Returned items must be unused, undamaged, and in the same condition as received.
- Original tags, labels, and packaging must be intact and included with the returned item.
- Proof of purchase, such as your order confirmation or receipt, is required for all returns.



















































Commentaires
Il n'y a pas encore de reviews.