Les sept compères du bord de l’eau, by Jean-François NORCY Hachette Idéal-Bibliothèque Dépôt légal 1964
Présentation de l’Editeur
« Les près, les haies, les fossés, les éthiers du bord de la Loire, c’était notre monde à nous, les garçons de l’école. Nous en connaissions tous les nids, toutes les grenouilles, toutes les bêtes.
« Nous ne voulions partager avec personne, et c’est pourquoi le père Gus était notre ennemi, lui qui nous disputait ce domaine.
« Exaspérés, nous lui avons tendu une embuscade, à la nuit tombée. Oh! une embuscade pas méchande, mais qui tourna mal, avec les conséquences les plus imprévues, puis les plus cocasses, jusqu’au jour où… »
Oui, ce fut une belle aventure qui devint celle de l’amitié.
- Estimated Delivery : Up to 4 business days
- Free Shipping & Returns : On all orders over $200
FICHE TECHNIQUE DU LIVRE
Edition : Hachette Idéal-Bibliothèque
Illustrations de Jacques FROMONT
Couleurs pleine page hors-texte annotées et,
couleurs et noir & blanc in texte.
Mais le père Gus ne semble pas vouloir revenir à lui. p. 17
Je m’apprête à pénétrer dans l’allée, lorsque… p. 33
Une voix éclate : « J’en tiens un! J’en tiens un! ». p. 40 & 41
C’est vrraiment la grande bombance p. 49
Soudain, il pâlit. p. 61
On vient vous présenter des… des excuses p. 81
Nous y nichons la cassette. p. 93
Nous n’acceptons que les métaux nobles : cuivre, bronze et plomb. p. 99
Gorasse et Blin triment comme des forçats. p. 107
« Vous n’êtes pas malade au moins?… » p. 129
« M’a l’air rudement pressé, ce soir », murmure Julien. p. 141
Nous jaillissons dans le même élan. p. 149
Il lève le pouce : « Comme ça, si ça marche! ». p. 157
Nous restons plantés là, bouche bée… p. 168 & 169
Dépôt légal n° 1604. 1er trimestre 1964.
Imprimé en France par Brodard – Taupin, Imprimeur-Relieur. Coulommier-Paris.
59023-1-I-8-7901.
© Librairie Hachette, 1964.
Tous droits de traduction, de reproduction
et d’adaptation réservés pour tous pays.
Reliure : Reliée sur cartonnage, fers spéciaux.
EXTRAIT Les sept compères du bord de l’eau, by Jean-François NORCY page 32

– Je pense… Je pense qu’il ne lui sera pas facile de se procurer tout cela.
– Je sais!
– Ce serait bien si le père Gus…
– … pouvait se payer tout cela!
– Non! Si nous pouvions lui payer tout cela! »
Ça y est, le mot est lâché!
Nous marchons, les yeux au sol, en poussant les cailloux du pied. Au bout d’une centaine de mètres, Bruno, qui fait mine de se moucher, murmure en son étoffe multicolore :
« On pourrait au moins partager?
– Quoi! rugit Gorasse, partager, tu ne te rends pas compte! Tu sais le prix du saucisson de campagne? »
– Non, et toi?
– Euh!… Ben, c’est drôlement cher! »
Gorasse suffoque d’indignation. Partager! Après tout, le père Gus lui doit une fière chandelle, à lui qui l’a tiré de l’eau. Dame, c’est bien vrai, ça, sans lui, le père Gus y serait peut-être encore.
Mais son éloquence ne touche personne. Gorasse a beau multiplier ses arguments, il ne rencontre que paupières baissées, bouches ironiques. Soudain Bruno saute le pas :
« Eh bien, moi, je lui donnerai tous mes bonbons! Et flûte pour ton saucisson! »
Son intervention déclenche un beau charivari. Tout le monde – Gorasse hésite encore – veut offrir ses richesses au père Gus. A nous entendre, l’on pourrait nous prendre pour une coopérative alimentaire.
Slovi lève la main. Le tumulte s’apaise.
« Il ne s’agit pas de tout donner le même jour! Nous devons nous organiser, étudier la question, établir un ordre de collecte, varier le menu, euh… l’ordinaire, veux-je dire…
– Et ta sœur?… lâche sur un petit ton poli Blin, qui fait toujours preuve d’une gouailleuse pudeur devant les grands mots.
Mais, par là même, il donne son accord, le futé. Ah! Blin de mon cœur, tu es comme les châtaignes : piquant dessus, tendre dedans!
Le projet est adopté. Le père Gus deviendra l’objet de nos chouchouteries, et cela en grand secret et à son insu.
Réparer ses fautes, n’est-ce pas, déjà, un sentiment de bonté? Mais, nous ne savons pas lire en nous. Nous sommes comme tous les garçons du monde : la méditation n’est pas notre fort… Nous agissons par instinct, et merci à Dieu s’il est bon!
Je m’apprête à pénétrer dans l’allée, lorsque je rencontre un groupe d’hommes qui s’engouffre dans une camionnette de l’usine. Ils sont vêtus du veston de velours et du pantalon serré aux chevilles, comme les gars du bâtiment. L’un d’eux est botté de caoutchouc. Ses jambes sont prises dans une culotte de cheval. Il porte un chapeau mou. C’est le contremaître, le chef.
Il s’installe au volant de la voiture, en recommandant à ses hommes, assis à l’arrière sur la plate-forme bâchée, de prendre soin du théodolite.
L’étrangeté du mot me frappe. C’est sûrement une machine précieuse et compliquée, comme en possèdent les ingénieurs. Je saisis les syllabes au vol, et, me les répétant sans cesse pour ne point les oublier, je galope vers la maison. Maman est là.
« Dis, maman, tu sais ce que c’est un tolodite?
– Bonjour!…
– Tu sais ce que c’est un…
– Bonjour!…
– Un…
– Bonjour!…
– Bonjour, maman… Un todolite… »
La petite leçon pratique de politesse a porté. Je l’embrasse, puis elle me répond :
« Non, je ne sais pas ce qu’est un « todolite ». Prends le dictionnaire de papa.
« – Merci, tu es gentille de me le prêter. »
« J’aime regardez le dictionnaire et je passe des heures entières en ses longues colonnes pleines de choses inconnues. Les pages roses m’impressionnent parce qu’il s’y trouve du latin. Je lis : De gustibus et coloribus non disputandum. Cela signifie, paraît-il : « Il ne faut pas discuter des goûts et des couleurs. » C’est bizarre, n’est-ce-pas? En tout cas, cela prouve que les Latins connaissaient déjà ce proverbe!
Et puis, j’aime contempler ces dieux sans pupilles, héros de tant de légendes, les vieux mathématiciens barbus, les poètes frisés. Je comprends alors les phrases du maître quand il parle de « l’étendue des connaissances humaines » et du « gouffre de notre ignorance ».
Tocsin, toge … Tiens! Le dictionnaire n’en fait pas mention.
Tau, peut-être … Taudis, taupe.
« Dis, maman, ce n’est pas marqué!
– Cherche à théo …
– Téo, téo … »
Téocalli, téorbe…
« Non plus! Tu sais, il faudra dire à papa que son dico n’est pas complet! Il manque la moitié des mots!
– Tu es sûr?
– Dame, j’ai bien cherché, viens voir toi-même!
– Tout de même, cela m’étonnerait… Voyons : théocratiquement, théodicée… Ah! théodolite : « Instrument de visée à alidade. » Mais si, ça y est! Il fallait penser au h, tout simplement! Et maintenant, ne me demande pas ce qu’est une alidade. Prends le dico… sans h cette fois. »
Je l’avais bien mérité. Pour me donner une contenance, je raconte mon affaire de… de théodolite. Maman m’arrête :
« Si tu m’avais dit cela plus tôt, j’aurais pu te renseigner immédiatement. L’usine va construire trois rangées supplémentaires de maisons, près de la Butte.
– Ah?…
– Oui, et ces hommes prennent les mesures du terrain.
– Ils ne pourront installer ces maisons sur la Butte. Il n’y a pas de place, là…
– Je crois que ce sera en face de la bicoque du père Gus.
– Ah?…
– Quoi, ah? Tu ne penses donc pas aux familles qui vont enfin trouver un toit?
– Si, bien sûr, mais… »
Tss! Tss! Silence, mon bonhomme… Nous discuterons de cela en petit comité!
Reproduction interdite
| PRODUCT DETAILS | |
|---|---|
| Publisher | HACHETTE IDEAL-BIBLIOTHEQUE |
| Dépôt Légal | Dépôt légal n° 1604. 1er trimestre 1964. |
| Language | Français |
| Paperback | 189 pages |
| Table des Matières | Oui |
| ISBN-10 | Non |
| EAN Code Barre | Non |
| Item Weight | 356 g |
| Dimensions | 145 x 205 x 16 mm |
Illustra Tab
Illustrations
Jacques FROMONT
Soyez le premier à commenter “Les sept compères du bord de l’eau, by Jean-François NORCY Hachette Idéal-Bibliothèque Dépôt légal 1964”
Shipping policy
At our Company, we understand the importance of timely delivery. We offer a variety of shipping options to suit your needs, including standard, expedited, and express shipping. Our dedicated team works diligently to process and dispatch your orders promptly, aiming to deliver them to your doorstep within the estimated timeframe.
We strive to provide fast and reliable shipping to our customers. Here’s everything you need to know about our shipping process:
- Dispatch: Within 24 Hours
- Free shipping across all products on a minimum purchase of $99.
- International delivery time 5 to 7 business days
- Cash on delivery might be available
- Easy 30 days returns and exchanges
Please note that delivery times are estimates and may vary depending on factors such as product availability, destination, and carrier delay
Returns policy
We want you to be completely satisfied with your purchase from our website. If for any reason you are not entirely happy with your order, we’re here to help. Certain exclusions and conditions may apply, so we encourage you to review our detailed return policy for more information. Rest assured, our goal is to ensure your complete satisfaction with every purchase you make from our website
- Returned items must be unused, undamaged, and in the same condition as received.
- Original tags, labels, and packaging must be intact and included with the returned item.
- Proof of purchase, such as your order confirmation or receipt, is required for all returns.







































Commentaires
Il n'y a pas encore de reviews.